Background Illustrations provided by: http://edison.rutgers.edu/
Reblogged from molecularlifesciences  854 notes

jtotheizzoe:

When people ask me what I’m most excited and optimistic about when it comes to online education and science communication, I usually say some version this:

"We have eliminated the gatekeepers that long limited access to knowledge. People all over the world can now access information with a single click, yadda yadda yadda, YouTube, Tumblr, yadda yadda, the world is a better place." 

Of course that fails to address the huge linguistic elephant in the room: A vast majority of the world’s good science communication is in English, and not everyone on Earth speaks English.

Not anymore (for video at least)! A recent upgrade by YouTube may help solve that problem.

Now, videos with English captions can be automatically translated into any of 81 languages, unlocking the power of Google’s translation magic for the purposes of science and education. Simply follow the directions above.

If you’re a creator, make sure you have uploaded an accurate English transcript for your videos so the translations are as high-quality as possible. I think this is universally available across YouTube, and the translations look pretty good (at least for the languages I can semi-recognize). I’d love to hear feedback from my multi-lingual followers on how this works for you. 

Science and education on YouTube was already awesome before. Now that it’s in 81 languages? As they say in Deutsch: Über-awesome.

Reblogged from childofcolour  125,083 notes

cascadians:

i don’t think anyone understands that when i say i get secondhand embarrassment easily i mean at the first sign of trouble for a character in a television show i immediately pause and sit there for ten to thirty minutes thinking “oh god they fucked up”

Reblogged from nerdtasticami  274,601 notes

andiamburdenedwithgloriousfeels:

headless-hat:

jupitereyed:

kkatkkrap:

justdrinktea:

so in Japanese, we sang Rudolph the Red-Nosed Reindeer.

here’s a general gist of the translation:

Rudolph had a shiny nose
no one liked him
he cried every night
then one Christmas it was dark
Santa decided Rudolph’s nose was convenient (literally it says convenient)
Rudolph was useful.

I SHIT YOU NOT. 

image

That’s basically the song without all of the fluff, though.

IT’S LIKE A VULCAN CHRISTMAS CAROL

image